Задать вопрос юристу

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: О ТРАНСФОРМАЦИИ ПОНЯТИЯ

Во всех трех странах так называемое «возвращение ассимиляции» включает в себя тонкое, но важное изменение точки зрения. На аналитическом уровне оно представляет собой переход от внимания преимущественно к сохраняющемуся различию — и к механизмам, посредством которых такое культурное сохранение происходит, — к более широкому взгляду, который схватывает и возникающие общности.
На нормативном уровне это изменение есть переход от автоматического признания ценности культурных различий к возобновившемуся интересу к гражданской интеграции. Это смещение аналитических и нормативных акцентов не предвещает радикального изменения. Оно не означает возврата к печальным былым временам самонадеянного ассимиляционизма. Ведь хотя термин «ассимиляция» вернулся, понятие подверглось трансформации. В заключение я вкратце опишу основные элементы этой трансформации. 1. Смещение от органических пониманий ассимиляции, фокусирующихся на конечном состоянии полного поглощения, к отвлеченным пониманиям, фокусирующимся на процессе становления подобным (в некоторых отношениях, некоему референтному населению). 2. Смещение от переходного к непереходному пониманию ассимиляции. В первом понимании население иммигрантского происхождения предстает формируемым, пластичным объектом; согласно же второму—составляющие такое население лица являются активными субъектами. Безусловно, как таковые они не занимаются сознательно «ассимилированием». Ассимилирование может быть, конечно, продуманной, рефлексивной деятельностью; и связанная с ней горькая, иногда трагическая неопределенность и амбивалентность волнующе описана романистами, мемуаристами, очеркистами, историками и даже несколькими социологами [Bauman, 1988; Lai- tin, 1995а]. Однако для большинства историков и обществоведов ассимиляция есть возникающее свойство социальных процессов на собирательном уровне, а не нечто происходящее (сознательно или неосознанно) на уровне индивидуальных личностей. Как возникающая тенденция на собирательном уровне ассимиляция является по большей части непреднамеренной и часто невидимой; а став видимой, она может вызвать сожаление. Однако даже когда она вызывает сожаление, процессивная тенденция, которую мы называем «ассимиляцией», не есть нечто происходящее с людьми, но скорее нечто, осуществляемое ими, не специально, но как непреднамеренное следствие бесчисленных индивидуальных поступков и выборов в конкретных социальных, культурных, экономических и политических контекстах (см.: [Alba, 1995, р. 4]). 3. Единица, внутри которой происходит изменение, — единица, которая претерпевает ассимиляцию, — не личность, а многопоколенческое население. Ассимиляция на уровне населения может происходить без какой-либо ассимиляции на индивидуальном уровне. Языковая ассимиляция на уровне населения, например, может происходить без того, чтобы некий взрослый человек выучил новый язык, а просто через усвоение детьми языка референтного населения. Конечно, обычно бывает по-другому; в действительности мы наблюдаем некоторое изменение языка на уровне отдельных личностей. Но ключевые изменения (в языке и других областях) происходят межпоколенчески; они происходят не в людях, а в абстрактно сконструированных многопоколенческих населениях, поскольку новые, в генеалогическом смысле, «члены» населения оказываются отличными (т.е.
они диссимилируют) от других, старших членов населения-источника таким образом, что становятся больше похожими на членов некоего референтного населения. 4. Переход от мышления в терминах однородных единиц к мышлению в терминах разнородных единиц. Ассимиляция не предполагает перехода от одной однородной единицы к другой. Она предполагает, скорее, переход от одной формы разнородности—одного распределения свойств — к другой форме разнородности, т. е. к распределению свойств, больше похожему на распределение, преобладающее в референтном населении. 5. Перенос фокуса нормативного интереса, определяющего для исследования ассимиляции, с культурных вопросов на социо-экономинеские. Общая открытость культурному разнообразию, вкупе с уверенностью специалистов (если не всегда — широкой публики) в сохраняющейся устойчивости процессов языковой аккультурации [Portes, Schauffler, 1994], ослабила тревоги в связи с культурными измерениями ассимиляции. Однако разделение современных иммигрантов на высококвалифицированный и низкоквалифицированный сегменты в момент, когда макроэкономические изменения, связанные с экономикой «в форме песочных часов», вызвали уменьшение платы за малоквалифицированный, необразованный труд, породило обеспокоенность возможностью долговременной структурной маргинализации ([Gans, 1992; Portes, Zhou, 1993] и несколько более оптимистичные работы: [Waldinger, 1996; Perlmann, Waldinger, 1997]). Как нормативно нагруженное понятие ассимиляция, в этом смысле, противоположна не различию, но сегрегации, гет- тоизации и маргинализации. 6. Переход от холистского подхода, являющегося теоретическим осмыслением ассимиляции в некое само собой разумеющееся референтное население— в «основную культуру» или «национальное общество» как целое, — к разукрупненному подходу, который отбрасывает представление об ассимиляции как едином процессе, предусматривает возможность многих референтных населений и учитывает самостоятельные процессы, происходящие в разных областях. Это влечет за собой переход от одномерного вопроса: «ассимиляция до какой степени?», — к многомерному вопросу: «ассимиляция в каком отношении, за какой период времени и в какое референтное население?». Это влечет за собой также переход от ассимиля- ционистского понимания ассимиляции — глобального эмпирического ожидания и нормативной поддержки ассимиляции — к агностической установке, изменяющейся в зависимости от области и референтного населения, касательно как вероятности, так и желательности ассимиляции. Переформулированное таким образом и лишенное «ассимиляционистских» коннотаций, понятие ассимиляции (если и не сам термин) представляется не только полезным, но и необходимым. Оно позволяет нам задать вопросы об областях и степенях возникающих сходств и о сохраняющихся различиях между многопоколенческими населениями иммигрантского происхождения и конкретными референтными населениями. Наше желание задать такие вопросы вполне обоснованно, как бы мы ни воспринимали такие возникающие сходства — с одобрением или с сожалением. Естественно, такие вопросы — лишь начало. Ассимиляция не является теорией, она — просто понятие. Но это такое понятие, без которого мы едва ли можем обойтись.
<< | >>
Источник: Брубейкер Р.. Этничность без групп. 2012

Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ: О ТРАНСФОРМАЦИИ ПОНЯТИЯ:

  1. 1.5. История экологии; понятия, термины, формулировки. Их трансформация в современных условиях
  2. ТРАНСФОРМАЦИЯ
  3. Глобальная трансформация
  4. Концепция трансформации в социальных науках
  5. ТРАНСФОРМАЦИЯ - ХОЛОДИНАМИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ
  6. III.«Проблема одновременности»: тройная трансформация
  7. Трансформация общества
  8. Социальная трансформация
  9. Трансформация феодализма
  10. ТРАНСФОРМАЦИЯ И ГАРМОНИЯ
  11. V. ИССЛЕДОВАНИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
  12. § 1. Трансформация доверия в российском/советском обществе